Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • It's political bullshit.

    くだらない政治だ。

  • Do you understand?

    分かります?

  • Politics aside, Donald Trump's ability to hold the attention of an audience and indeed a nation, is undeniable.

    政治はさておき、聴衆や国の注目を集めるドナルド・トランプの能力は、否定できません。

  • It's true!

    本当です!

  • It's true!

    本当に!

  • It's a quality that anyone who has done public speaking, be it to a stadium, or a boardroom, would be envious of.

    球場であれ会議室であれ、演説経験のある人なら誰もが羨む才能です。

  • We talked to experts to learn seven of the rhetorical tactics Trump uses that make it so hard to take your eyes and ears off of him.

    人の耳や目を掴んで離さない、トランプの話術7つを学ぶべく、専門家に話を聞きました。

  • The usual so-called "experts."

    いつもの、いわゆる「専門家」ですよ。

  • If you notice, that's my notes for this speech.

    お気づきになりました?これが私のスピーチのメモです。

  • We've gotta go free form.

    フリー形式で行かなきゃね。

  • The single most important thing about Donald trump, from which a lot of other things follow, is most of the time, he speaks spontaneously.

    他にも沢山ありますが、ドナルド・トランプについて最も重要なのは、大体の場合、彼が自然体で話すことです。

  • I like it better without the teleprompter.

    テレプロンプターは無い方が良い。

  • I don't want a teleprompter.

    テレプロンプターなんていりませんよ。

  • I don't want it, right?

    いらない、でしょ?

  • Maybe when you run for president, you shouldn't be allowed to use a teleprompter because you find out what you're getting.

    大統領選に出馬するなら、テレプロンプターを使用禁止にすべきかもしれません。だって結末が分かっちゃうでしょ?

  • Even when someone has prepared his speech for him, he very often breaks into spontaneous digressions.

    誰かがスピーチを準備しても、トランプは大体、自然と脱線していくんです。

  • So his speeches are very much like the ordinary discourse that the rest of us engage in all the time.

    だから彼のスピーチは、私たちの普段の会話とよく似ているんですね。

  • I refuse to say it was a scam tonight.

    今夜のが騙しだったなんて言いませんよ。

  • This way they can't report that I said it.

    そうすれば、私がそう言ったなんて報道できないでしょう。

  • Paralipsis is a way of saying the thing that you say you're not going to say.

    逆言法とは、言わない、と言ったことを言うことです。

  • So, a colloquially, it's "I'm not saying, I'm just saying."

    口語的には、「そう言いたいわけじゃない、ただ言ってるだけ」という感じ。

  • I will not say he's low energy.

    彼にはエネルギーが少ないとは言いませんよ。

  • I will not say it.

    言いません。

  • I won't tell you what he did because he actually grabbed one by the shirt, but I won't say that.

    彼がしたことは言いません。シャツを実際掴んだんですから、でも言いません。

  • I won't say that they all said he's our favorite, but they did.

    彼が好きだと皆が言ったなんて言いません。でも言ったんです。

  • He's our favorite.

    私たちは彼が大好き。

  • It allows him to say the thing while he's denying that he will say it so that he can't be held accountable.

    言わないと否定することで、発言への責任を逃れることができます。

  • It also creates this intimacy.

    それに親密さも生み出せます。

  • You know, the crowd and Trump are connected because he's told you what he really thinks.

    トランプは本心を言ったのだから、聴衆と彼の間にはつながりができます。

  • America first, remember that.

    アメリカが一番、覚えておいてください。

  • America first.

    アメリカが一番。

  • America first.

    アメリカが一番。

  • America first.

    アメリカが一番。

  • He hardly ever uses filled pauses.

    トランプは余計な間のつなぎ表現を使いません。

  • There's almost no ums and ahs, and the lack of filled pauses does project a sense of confidence.

    んーとか、あーというのがほとんど全くないんです。それにより自信を醸し出すことができます。

  • On the other hand, he repeats himself a lot.

    一方、トランプは自分の発言を多く繰り返します。

  • Make America great again.

    アメリカを再び偉大に。

  • We're going to make America great again.

    私たちはアメリカを再び偉大にするんです。

  • Look at this tremendous sea of love.

    この広大な愛の海を見てください。

  • I call it a sea of love.

    これは愛の海ですよ。

  • I call it extreme vetting.

    これは極端な吟味。

  • I call it extreme, extreme vetting.

    極端な、極端な吟味ですよ。

  • These two things are related.

    この2つは関係しています。

  • He's able to stall for time without having a lot of dead air.

    沈黙を多く作ることなく、時間稼ぎをすることができるのです。

  • There's lots of repetitions, which is almost liturgical.

    繰り返しが多くて、何だか礼拝みたいですね。

  • So, you know, it works.

    要するに、上手くいっているんです。

  • They like it live.

    ライブが良いんですよ。

  • Some night I'd like to have it not so live so we could really talk, folks.

    でも時々はライブじゃない方が良いですね、本音を言えるから。

  • He absolutely takes advantage of ambiguity.

    トランプは曖昧さを非常に上手く使います。

  • It allows everybody in the audience to fill in the blank for him.

    それにより、聴衆全員が彼の空白を埋めることができるのです。

  • How do you make them pay for the wall, as you said?

    おっしゃっていた、壁の費用はどう支払わせるのですか?

  • So easy!

    簡単ですよ!

  • Will a politician be able to do it?

    政治家にできますか?

  • Absolutely not.

    無理ですね。

  • We know what we have to do, and we'll do it.

    やるべきことは分かっていて、それをやるんです。

  • So, don't worry about it.

    心配ご無用です。

  • Don't worry about me.

    私の心配はしないで。

  • And I'm gonna do the right thing, whatever it is.

    何であれ、私は正しいことをします。

  • Trump allows you to fill in the blank through that ambiguity.

    この曖昧さを通し、あなたが空白部分を埋めるのです。

  • You help him to persuade you that he agrees with you, that he's already got the right answer, which is the answer that you know to be the right answer.

    聴衆の説得に、あなたも加担してるんです。トランプは皆と同じ意見で、正解を持っていて、それはあなたが思う答えと同じだと。

  • You know, you're not allowed to use hairspray anymore because it affects the ozone, you know that, right?

    ヘアスプレーはオゾンに影響するから、使っちゃだめって知ってるでしょう?

  • Hairspray is not like it used to be.

    ヘアスプレーは昔とは違います。

  • It used to be real good.

    昔はすごく良かった。

  • When he talks about politics, you get the impression that it's a well-rehearsed peeve.

    トランプの政治話は、よく練習された不満話のように聞こえます。

  • People are fed up.

    皆飽き飽きしてるんです。

  • They're fed up with incompetence, they're fed up with stupid leaders, they're fed up with stupid people.

    無能なこと、ばかな指導者、そしてばかな人たちに。

  • Our airports are like third-world countries, our schools are a disaster.

    我が国の空港は発展途上国のようだし、学校は滅茶苦茶。

  • Our roads are collapsing all over the countrywe are a mess!

    国中で道が崩れている―問題だらけです!

  • By the way, I don't like this mic!

    もう、このマイク嫌い!

  • These people.

    もう

  • This mic is terrible!

    このマイク最悪!

  • Everybody likes to complain.

    人は皆不満を言いたがります。

  • Donald Trump complains about lots and lots of things, and some of the things he complains about are gonna strike a chord with almost everybody.

    ドナルド・トランプは文句をすごく言い、その中には、ほぼ全員の共感を得るものがあります。

  • Wouldn't you love to see one of these NFL owners, when somebody disrespects our flag, to say, "Get that son of a bitch off the field right now?"

    アメリカ国旗を軽視する選手がいたら、NFLのオーナーが「あのクソ野郎を今すぐ追い出せ」なんて言うの、見たくないです?

  • Out!

    出ろ!

  • "He's fired! He's fired!"

    「クビ!クビだ!」って。

  • Rhetorical theory would say that the way that you create identification with people

    修辞学的に言うと、人と同一感を生み出す方法は

  • is through pointing to an enemy and polarizing people.

    敵を指し、人を分極化させるものです。

  • I think Islam hates us.

    イスラムは我々を嫌っていると思います。

  • Countless Americans are killed by illegal immigrants because our government won't do its job.

    無数のアメリカ人が不法移民に殺されています。政府が仕事をしないせいで。

  • We can't continue to allow China to rape our country, and that's what they're doing.

    中国にアメリカをレイプさせ続けてはだめです。これが中国のやっていることです。

  • He needs to create someone that we're against in order to motivate those people to act, right?

    人々を動かすには、自分たちに反対する人を作る必要がありますよね。

  • Which is, to support him.

    人を動かし、支持を集めるには。

  • I always hear about "The Elite." You know, the elite, they're elite?

    「エリート」ってよく聞きますね。エリート?

  • I think, you know what, I think we're the elites.

    私たちがエリートですよ。

  • They're not the elites.

    彼らじゃない。

  • He's always talking about his beautiful people, his followers who are never going to desert him.

    トランプは常に、自分を決して裏切らない支持者について話します。

  • Those are appeals to the crowd.

    これが聴衆に訴えかけるのです。

  • The wisdom of the crowd knows more than these elite, corrupt, establishment, politicians, or the media.

    群衆の知識はエリート、腐敗、秩序、政治家、メディアに勝ると。

  • There's an unbelievable love in these rooms.

    この部屋には信じられないくらいの愛があります。

  • All the same.

    皆同じくらい。

  • I love you, too!

    愛してるわ!

  • I love you, too.

    愛していますよ。

  • I love you!

    愛しています!

  • Stand up!

    立ちましょう!

  • Who said that?

    誰が言いました?

  • He often does engage the audience as though they were in conversation with him.

    トランプはよく、聴衆が彼と会話していたかのように振る舞います。

  • What do you like better, "Made in the USA" or "Made in America"?

    「アメリカ合衆国製」か「アメリカ製」どちらが良いですか?

  • Which is better, "Person of the Year" or "Man of the Year?"

    「今年の人」か「今年の男」どちらが良いですか?

  • Okay, wait, let's do a pledge, everybodywho likes me in this room?

    では誓いを立てましょう―この部屋の中で私のことが好きな人?

  • "I'm popular" appeals are something he routinely does to make himself be popular, seem popular.

    トランプは「人気者」アピールを頻繁にして、自身を人気者にし、そう見せようとします。

  • But also to reaffirm the loyalty of his followers.

    それだけでなく、支持者の忠誠心を再確認するのです。

  • Do you make the same commitment that you will absolutely accept the result of this election?

    この選挙結果を全て受け入れると誓いますか?

  • I will tell you at the time.

    その時言いますよ。

  • I will keep you in suspense.

    あなたをハラハラさせますから。

  • How is that Trump has been able to keep us on edge, keep us all interested?

    トランプが私たちの緊張状態や興味を保てるのはなぜでしょう?

  • And my best answer is for that is that he is the modern day PT Barnum.

    私の答えは、彼が現代のPTバーナムだからです。

  • We need PT Barnum a little bit because we have to build up the image of our country.

    PTバーナムが少し必要ですよ。アメリカのイメージを作るために。

  • If you knew anything about PT Barnum, he was a master at attracting attention, and he did that by making audiences curious.

    PTバーナムについて少し話すと

  • Think about how many times he's given us a cliffhanger .

    彼は注目を集める名人でした。観客の興味を刺激し、注目させたんです。

  • What's he gonna do next?

    次はどうなるかな、と思わせる状況が何回ありましたか?

  • Maybe it's the calm before the storm.

    トランプは次何をするの?

  • What storm, Mr. President?

    嵐の前の静けさかもしれませんね。

  • You'll find out.

    どんな嵐ですか?

  • Something's gonna happen, we'll find out, stay tuned .

    まあ分かりますよ。

  • Stay tuned.

    何か起こりますよ。見逃さないでくださいよ。

  • Stay tuned.

    注意して。

  • We can't turn away because he has got us so curious to find out what happens next.

    見逃さず。

It's political bullshit.

くだらない政治だ。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます