Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • The fires in Australia have been burning for, some of them have been burning for months.

    澳洲大火持續燃燒,有些已經燒了好幾個月。

  • There's been 100 to 200 fires burning at any given time in two states, Victoria and New South Wales, pretty much constantly for the past couple of months.

    過去幾個月以來,在維多利亞和新南威爾斯這兩洲幾乎隨時都有一百至兩百起火災。

  • Some of them sparked by lightning.

    有些是閃電引起的。

  • Some of them sparked inadvertently by people.

    有些是人們不小心引燃的。

  • Some of them intentionally by people.

    有些是人們蓄意引燃的。

  • But this is really due to the country having the driest year on record, the hottest year on record, hardly any rainfall when they should have had rain.

    但是真正的原因是,澳洲正經歷史上最乾燥炎熱的一年,應該下雨的時候卻幾乎一點雨也沒有。

  • Bushfire seasons happen in Australia.

    澳洲有山火季節。

  • It's part of their climate.

    屬於他們的氣候環境的一部份。

  • It's part of their natural environment, similarly to how the Western U.S. often deals with wildfires each summer.

    這是那裡的自然現象,和美國西部每年夏天常有的野火相同。

  • However, what's happening right now is, sort of, their bushfire season on steroids.

    然而,現在的山火季節情況就有點像打了類固醇。

  • The long-term effects, really, this is severely affecting Australia's iconic wildlife.

    造成的長期影響就是,這正在嚴重損害澳洲引以為名的野生生態。

  • We don't know exactly what the toll is on species such as the koala.

    我們無法確切知道像無尾熊這樣的物種遭遇了多嚴重的傷亡。

  • But it has been burning, fire has been burning, in ecosystems that don't normally see fire.

    但是連平常不會出現大火的生態系中都燃起了持續的大火。

  • We've seen fires in other nature preserves, in other natural, uh, sort of the equivalent of U.S. national parks.

    其他就像美國國家公園的自然保留區都發生了大火。

  • The tourism economy in, especially, parts of New South Wales and Victoria is taking a big hit because they're evacuating large parts of these beach towns.

    維多利亞和新南威爾斯一些地區的觀光產業尤其受到很大的衝擊,因為大部分的人們正在撤離逃難。

  • That would be sort of equivalent to their version of Cape Cod, their version of the Gulf Coast.

    澳洲的那些地區就等同是鱈魚角和墨西哥灣等度假勝地。

  • Also, these fires are emitting huge amounts of smoke and greenhouse gases, which is going to further warm the planet.

    此外,這些大火持續排放出大量的煙和溫室氣體,導致全球暖化加劇。

  • But it's also darkening glaciers in New Zealand.

    也籠罩了紐西蘭的冰川。

  • It's causing poor air quality.

    造成糟糕的空氣品質。

  • This is a crisis that's going to continue in Australia.

    這是持續在澳洲上演的重大危機。

  • Unfortunately, the rainy season really doesn't start for a couple months there, so hopefully the fire crews can hold things back and better contain some of these blazes.

    不幸地是,雨季還要好幾個月後才會來臨,所以只能希望消防隊員可以阻擋延燒並控制住一些火災。

  • It's important to note that the extreme heat that Australia has seen, and the extremely high wildfire danger are both consistent with what climate scientists say to expect in Australia with climate change.

    值得特別注意的是,澳洲所經歷的極度高溫及高度野火危機都和氣候科學家所預測的澳洲氣候變遷影響相符。

  • It may very well be possible that the all-time heat record that Australia set and the highs in national fire danger could not have happened without man-made climate change.

    若是沒有人類造成的氣候變遷,澳洲破紀錄的高溫和高漲的全國野火危機很可能就不會發生。

The fires in Australia have been burning for, some of them have been burning for months.

澳洲大火持續燃燒,有些已經燒了好幾個月。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋