Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • They go from expected to extraordinary in the blink of an eye.

    牠們在一瞬間內從平凡變成非凡。

  • You're awestricken.

    你會感到肅然起敬。

  • They transform themselves into something that you've never seen before.

    牠們將自己改變成你從來沒見過的東西。

  • They swagger and serenade, they dance and display.

    牠們昂首闊步並放聲高歌,牠們盡情跳舞並展現自己。

  • They're unlike any creatures on earth and one of the most astounding phenomena ever witnessed.

    牠們有別於與地球上任何生物,是有史以來最令人震驚的現象之一。

  • The Birds-of-Paradise.

    極樂鳥。

  • Found here in the nearly impenetrable mountains and valleys of the island of New Guinea, in the greatest remaining tract of rain forest in the entire Asia-Pacific region.

    牠們被發現於新幾內亞島上幾乎無法穿越的深山及幽谷,在整個亞太地區僅存最大片的雨林之中,

  • They exist nowhere else on earth.

    並不存於地球上除此之外的任何地方。

  • The vast, vast majority of the land around here has no road access.

    這附近大部分的土地都沒有道路可行。

  • You're just looking up into a wall of steep slope, and you can tell that this is just ridge after ridge and valley after valley.

    他們只能看到一面陡峭的斜坡,而你知道後面就只是一個又一個的山脊和一個又一個的山谷。

  • Evolutionary biologist Ed Scholes and wildlife photographer Tim Laman have spent the better part of a decade trekking into this isolated wilderness in pursuit of all thirty-nine species of these miraculous birds.

    演化生物學家 Ed Scholes 和野生動物攝影師 Tim Laman 花了將近十年翻山越嶺進入這片與世隔絕的荒蕪,只為了追蹤全三十九種這不可思議的鳥類。

  • Well, the only way to see the king bird-of-paradise is to climb up into the trees where they live, so I'm headed up to my platform.

    想看到極樂鳥之王的唯一方式就是爬到牠們居住的樹上,所以我現在要上去我的平台。

  • They've been photographing, analyzing, and recording their every move, every behavior, in an attempt to comprehend their secrets.

    為了解開極樂鳥的秘密,他們不斷地攝影、分析並記錄牠們的所有動作、所有行為。

  • And in doing so, revealing extreme examples of the miracle of evolution.

    而這麼做,也揭示了演化奇蹟最極端的例子。

  • The birds-of-paradise represent one of these singular events in evolution that stand out that are extraordinary.

    極樂鳥代表著演化中非常突出、不同尋常的特別事件之一。

  • They're something that's without precedent, something that evolved that's so unique and so exceptional that you're driven to say why, or, how did that happen, how did that come to be?

    牠們是前所未見的,牠們進化地如此獨特且非凡,讓你忍不住想問為什麼,或問這是怎麼發生的、怎麼會這樣?

  • The birds-of-paradise are remarkable not only for their exceptional beauty, and almost otherworldly appearance.

    極樂鳥不僅以牠們無比的美麗和超凡脫俗的外貌著稱。

  • But as veritable living textbooks and adaptation and sexual selection.

    更是適應性和性選擇最當之無愧的活教科書。

  • The females are looking at this whole package and can discern something about him by minor variation.

    雌鳥正看著這整個性器官,並且可以從細微的差異中辨別雄性的狀況。

  • The more complex it is, the harder it is to make it look right.

    性器官越複雜,就越難讓它看起來正確。

  • You know, if one little feature is out of whack, you're gonna be able to tell.

    你知道,如果一個小特徵出毛病了,你會看得出來。

  • What about New Guinea has led to these birds evolving here and nowhere else?

    新幾內亞如何使這些鳥類只有在這裡演化?

  • What function do their outrageous plumes and ornaments play?

    牠們驚人的羽毛和裝飾究竟有什麼功能?

  • And what exactly are they doing?

    牠們到底在做什麼?

  • For me, it still always goes back to the original driving question, you know, and that's how did it happen?

    對我來說,這永遠會回到最原始的問題上,你知道,那就是這是怎麼發生的?

  • How did the birds-of-paradise come to be?

    極樂鳥是怎麼成為現在這樣?

  • Witness diverse strategies of evolution at work and experience one of nature's most extraordinary hidden wonders up close.

    在工作中見證形形色色的演化策略並近距離體驗大自然最奇特的隱藏奇蹟之一。

  • A world where beauty and behavior are intertwined.

    一個美麗與行為緊密交織的世界。

  • A spectacle not possible any other place on Earth.

    一種不可能出現在地球上其他地方的奇觀。

They go from expected to extraordinary in the blink of an eye.

牠們在一瞬間內從平凡變成非凡。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋