Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Winter is coming and we've all been told to put a jacket on outside, or you'll catch a cold!

    冬が近づいてきて、「外では上着を着ないと風邪をひきますよ!」と言われることが多くなりました。

  • Of course, the common response to today has become, "Don't be silly, being cold can't give you a cold!"

    もちろん、今日の一般的な反応は「バカなことを言うな、寒いからって風邪をひくことはないだろう!」というものになっています。

  • Or can it? Who wins in this battle of the beliefs?

    それとも、そうなのでしょうか?この信念の戦いに勝つのは誰なのでしょうか?

  • The correlation between cold weather and sickness does stand out.

    寒さと体調不良の相関は顕著に現れています。

  • Between 5 to 20 percent of Americans catch a cold or flu every year around late fall and winter.

    毎年、晩秋から冬にかけて、アメリカ人の5〜20%が風邪やインフルエンザにかかると言われています。

  • Not to mention, it's called a cold. But there are some important things to consider.

    言うまでもなく、「風邪」というやつです。しかし、重要なことがあります。

  • First and foremost: colds and the flu are caused by viruses. If there aren't any around, you won't catch a cold, no matter how cold you get. It's as simple as that.

    まず第一に、風邪やインフルエンザはウイルスが原因です。周りにいなければ、どんなに寒くても風邪はひかない、そんな単純な話です。

  • So why the correlation with decreasing temperatures? Well, for one, people tend to stay indoors much more often during the winter, which in turn, puts them in contact with more people.

    では、なぜ気温の低下と相関があるのでしょうか?ひとつには、冬は室内にいることが多く、その分、人と接する機会が増えることが挙げられます。

  • More people, means more exposure opportunities for the pathogens to spread.

    人が多いということは、それだけ病原体が拡散する機会も多いということです。

  • On top of this, humidity plays a role in the spread of some viruses.

    さらに、ウイルスの感染には湿度が関係するものもあります。

  • As the humidity decreases in the winter, not only does the virus spread more readily, but the mucus in your nose dries out.

    冬になって湿度が下がると、ウイルスが広がりやすくなるだけでなく、鼻の中の粘液が乾いてしまうのです。

  • Mucus which would otherwise act as a protective barrier to pathogens.

    病原体を防ぐバリアとなるはずの粘液が乾いてしまうのです。

  • Finally, the lack of Vitamin D, which we get from the sun, can affect our immune system adversely.

    最後に、太陽から摂取するビタミンDが不足すると、免疫系に悪影響を及ぼします。

  • Both being inside more often, and the fact that winter has shorter days makes this a big factor for your health.

    室内にいることが多いことと、冬は日が短いので、健康には大きな影響があります。

  • So you've proven your parents wrong... right? Not so fast!

    それなら、両親が間違っていると証明されましたね?いや、そうはいきません!

  • While some past studies have shown no correlation to temperature, recent evidence suggests otherwise.

    過去の研究では気温との相関がないとするものもありますが、最近の証拠はそうではないことを示唆しています。

  • One study which put test subjects feet into ice water found that they were, indeed, more likely to develop common cold symptoms in the following days than those who didn't.

    ある研究では、被験者の足を氷水につけたところ、つけなかった人に比べて、翌日以降に風邪の症状が出やすくなったという結果が出ています。

  • The developing hypothesis behind these results is that cold temperatures cause blood vessel constriction,

    この結果の背景には、寒さが血管の収縮を引き起こすという発展途上の仮説があります。

  • which slows the white blood cells from reaching the virus, ultimately inhibiting the immune response.

    白血球がウイルスに到達するのを遅らせ、最終的に免疫反応を抑制してしまうのです。

  • Cortisol levels, which suppress the immune system, are also increased with temperature and induce stress.

    また、免疫力を抑制するコルチゾールレベルは気温によって上昇し、ストレスを誘発します。

  • Furthermore, studies on both mice and human airway cells found that immune reaction to the common cold virus is in fact, temperature dependent.

    さらに、マウスとヒトの気道細胞を使った研究では、風邪のウイルスに対する免疫反応が、実は温度依存的であることがわかりました。

  • Warm-infected cells are more likely to undergo programmed cell death to limit the spread of infection.

    温熱感染した細胞は、プログラム細胞死を起こしやすく、感染の拡大を抑えることができます。

  • Finally, studies of the virus itself have revealed a secret weapon of sorts.

    そしてついに、ウイルスそのものの研究によって、ある種の秘密兵器が発見されました。

  • In winter temperatures, the virus' outer layer or envelope becomes much harder and acts like a shield.

    冬の気温では、ウイルスの外側の層(エンベロープ)がより硬くなり、シールドのように機能します。

  • This allows it to spread from person to person much more easily.

    そのため、人から人へ感染しやすくなっています。

  • But at warm temperatures, this layer is more of a gel, which is not quite tough enough to protect the virus against the elements.

    しかし、暖かい気温では、このレイヤーはどちらかというとゲルであり、外敵からウイルスを守るには十分な強さとは言えません。

  • As a result, its spreading ability is compromised.

    その結果、拡散能力が低下してしまいます。

  • So, maybe your parents weren't so wrong after all. A happy compromise of going outside more often, bundled up, is likely to get you through the winter unscathed.

    ということは、結局のところ、あなたの両親はそれほど間違っていなかったのかもしれません。もっと外に出よう、もっと防寒しよう、と妥協すれば、無事に冬を越せそうです。

  • New to AsapSCIENCE? We've put together a couple playlists to make watching our videos a little easier.

    AsapSCIENCE は初めてですか?私たちのビデオを簡単に見ることができるように、いくつかのプレイリストを作成しました。

  • The first is a mix of our favourite and most popular videos, and the other contains every single AsapSCIENCE video in a row... because why not.

    一つは、私たちのお気に入りや人気のあるビデオをミックスしたもので、もう一つは、AsapSCIENCE のすべてのビデオを一列に並べたものです...なぜなら、そうだからです。

  • Also make sure you're following us FB, Twitter, Google plus, Tumblr, Instagram, Vine, and any other social media you can think of.

    また、FB、Twitter、Google plus、Tumblr、Instagram、Vine、その他思いつく限りのソーシャルメディアをフォローしていることを確認してください。

  • Links in the description.

    説明文中のリンクです。

  • As always, ask away any burning questions, and subscribe, for more weekly science video!

    また、科学ビデオを毎週配信していますので、ご購読ください。

Winter is coming and we've all been told to put a jacket on outside, or you'll catch a cold!

冬が近づいてきて、「外では上着を着ないと風邪をひきますよ!」と言われることが多くなりました。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます